| |
.
|
- 搭配: [da1pei4] collocate with
- 吨: [dun1] ton (equal to 1000 kilograms)
- 电报 : [dian4bao4 ] telegram
- 顿: [dun4 ] measure word, or quantifier. Here it refers to times a person has meats.
- 筹备 [chou2 bei4] prepare
|
| |
|
量词使用不当的笑话
汉语里有很多量词, 不同的量词有不同的意思, 并且和不同的名词一起搭配使用, 一般情况下量词都不能省略。 对于初学汉语的人来说,量词是个难点,学习不好或使用不当常常会闹出笑话。
笑话一:一吨饭就够了
从前, 一位在城里工作的小伙子要回老家办婚事。父亲从老家给他发来电报问:“要来多少人?家里好作准备。” 小伙子回电报说:“人不多,准备一吨饭。” 他把“顿”写成“吨”了。很快他又接到父亲回的电报。“一吨饭的米筹备难,婚礼须延后一个月。 ”
笑话二:他给我一刀
老师讲完量词的用法,问大家,“量词一般是不能省略的,哪个同学能举例子说明一下?”大卫站起来回答:“比如‘ 他给我一把刀’, 如果省略了‘把’,就成了‘他给我一刀’,那我的身体就要有洞了。” |
|